Chicago

Cortes de Illinois buscan intérpretes de una lengua maya

La falta de intérpretes impide “la capacidad de representar plenamente a estas personas.

Las cortes de inmigración en el centro de Illinois están buscando intérpretes de maya, para representar efectivamente a las personas que solo hablan esa lengua indígena.

El diario Chicago Tribune informó que en la zona de Champaign-Urbana hay cerca de 550 personas que hablan un idioma maya hablado por la población Q’anjob’al, que en su mayoría vive en el altiplano occidental de Guatemala y en un extremo del estado mexicano de Chiapas. El Q’anjob’al es una de las más de 20 lenguas indígenas mayas de México y Guatemala.

El gobierno federal estadounidense está obligado a proporcionar intérpretes para los acusados en las audiencias de los tribunales de inmigración.

El National Immigrant Justice Center (Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes) dice que ha aumentado el número de inmigrantes de habla Q’ anjob’ al durante los últimos ocho meses.

Esa lengua fue el decimoséptimo idioma más popular en los tribunales de inmigración de Estados Unidos en 2016, luego de que dos años antes estuviera en el puesto 25, según las estadísticas del Departamento de Justicia. Otras dos lenguas indígenas mayas -Mam y Quiche- se encontraban entre las 10 lenguas extranjeras más habladas de la lista.

Ashley Huebner, abogada del Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes en Chicago, un programa con la Alianza Heartland que proporciona asistencia legal a los inmigrantes, dijo que la falta de intérpretes le impide a los abogados “la capacidad de representar plenamente a estas personas y que estas personas tengan acceso a la protección”.

Contáctanos